Friday, May 29, 2009

About that Next Gig…. (Rick)

The Beijing Playhouse also runs a casting agency and last week a filmmaker filmed me to see if I might be good for a role in a movie about Harry Truman and China. They emailed and wanted me to come for a final tryout for the role of John Leighton Stuart, who was the ambassador to China from 1946-49. They were going to pay me 4000 Yuan (about $600). 

The night before the final arrangements the head of The Beijing Playhouse called and said they were not going to participate in the casting of this movie because it was a propaganda film! Here’s some of the dialogue for my part. What do you think? (P.s. Since we are in China on a US government grant it seemed better not to take the chance at embarrassing the government. They’ve been too good to us. I passed up the role.)

32、南京美国驻华使馆俱乐部(日、内)(1948年4月30日)天津
司徒雷登和傅泾波在打保龄球,收音机里播放着中共的五一口号。
傅泾波:蒋李还没有宣誓就职,中共就要成立一个新的政府,可能吗?
The CCP wants to establish a new government before Jiang and Li’s inauguration, how could that be possible?

司徒雷登:说说而已。五一口号只是毛泽东向全世界宣告他依然存在的形式。蒋在军事上还有优势,所谓政治协商,仅仅是个笑话而已。
It’s just talk. The May 1st slogan is nothing more than Mao’s announcement of his existence to the world. Jiang’s military might is greater. The so-called political consultation is just a joke.


69、南京美国驻华使馆(日、内)(1949年1月2日)天津梁启超故居
司徒雷登正在接见代总统李宗仁。
李宗仁:大使先生,我希望美国政府直接参与国共之间的调停工作。
Mr. Ambassador, I hope the US government can participate directly in the intermediation between the KMT and the CCP.

司徒雷登:总统阁下,我个人非常乐于效劳,不过很遗憾,中共方面恐怕不会接受你的和平条件。
Mr. President, I’d be happy to oblige personally. But unfortunately, I’m afraid the CCP won’t accept your conditions for peace.

李宗仁(苦恼):长江一线已经有共军部队活动。毛泽东昨天发表措辞强硬的声明,称委员长为战犯元凶。我需要支持。
The CCP has set their foot along the Yangtze frontlines. Mao delivered a strongly worded statement yesterday, calling Mr. Commissioner the foremost war criminal. I need support.

司徒雷登:是啊,形势很危险,需要代总统出面挽救。
Yes, things look dangerous. It’s time for the deputy president to step up and alleviate the risks.

No comments: